Essi, insieme alla Commissione e al Consiglio, preparano le direttive e le leggi che saranno adottate in tutti gli stati dell'Unione.
Together with the Commission and the Council, they prepare guidelines and laws that will be implemented in all countries of the Union.
E sono certo che questo spirito orienterà le decisioni del presente Vertice, come pure quelle che saranno adottate nel comune intento di vincere quanto prima la lotta alla fame e alla malnutrizione nel mondo.
I am confident that this same spirit will inform the decisions taken at the present Summit, and those that will follow later, in the common desire to win the battle against hunger and malnutrition in the world as quickly as possible.
Milano, 25 luglio 2013 – Pirelli ha annunciato le mescole P Zero che saranno adottate per i primi tre Gran premi della seconda metà della stagione, in Belgio, Italia e...
Milan, July 25, 2013 – Pirelli has announced the slick P Zero compounds that will be taken to the first three grands prix of the second half of the season,... More
descrizione delle misure volte a ripristinare la sostenibilità economica a lungo termine dell’ente o entità di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), c) o d), che saranno adottate;
(b)a description of the measures aimed at restoring the long-term viability of the institution that are to be adopted;
Le somme non restituite sono maggiorate degli interessi di mora, secondo le modalità che saranno adottate dalla Commissione.
Interest on account of late repayment shall be charged in accordance with the rules to be adopted by the Commission.
Le conclusioni della verifica di idoneità saranno pubblicate entro il secondo trimestre del 2019 e confluiranno nelle future proposte legislative che saranno adottate dalla Commissione.
Exact requirements will be further specified through Delegated Acts, which will be adopted by the Commission at a later stage.
Questa è solo una delle tante "misure impopolari" che saranno adottate adesso.
This is just one of the many "unpopular measures" that will be adopted hereafter.
Le decisioni che saranno adottate nella 42° Ssessione della Commissione saranno pubblicate di seguito, via via che verranno prese.
Decisions taken at the 42nd session of the Commission will be published below as they are made.
b) descrizione delle misure volte a ripristinare la sostenibilità economica a lungo termine dell’ente o entità di cui all’articolo 1, paragrafo 1, lettera b), c) o d), che saranno adottate;
a description of the measures aiming to restore the long-term viability of the institution or entity referred to in point (b), (c) or (d) of Article 1(1) that are to be adopted;
Ma se vogliamo essere sicuri che le politiche che saranno adottate successivamente tengano conto degli interessi dei consumatori e dei piccoli produttori, non possiamo permetterci il lusso di astenerci da ulteriori azioni.
But if we want to be sure that the policies that will be adopted afterwards will take into account the interests of both consumers and small scale producers, we cannot afford to refrain from further action.
a) prepara le decisioni che saranno adottate dal consiglio di amministrazione;
(a) prepare decisions to be adopted by the Management Board;
le misure correttive che saranno adottate in presenza di contenuti non accessibili dei siti web e delle applicazioni mobili, compreso un calendario per l'esecuzione di tali misure;
the remedial measures that will be taken to address non-accessible content of websites and mobile applications, including a timeline for putting those measures into effect;
Le misure principali che saranno adottate nei prossimi anni comprendono:
Key measure for the coming years will include:
Si tratta di proposte di natura temporanea, di portata limitata e che saranno adottate unilateralmente dall'Ue.
These proposals are temporary in nature, limited in scope and will be adopted unilaterally by the EU.
Le leggi sulla tutela dei dati ed altre leggi degli Stati Uniti e di altre Paesi potrebbero non essere complete come quelle della nazione dell'utente, tuttavia si informa l'utente che saranno adottate le misure necessarie atte a tutelarne la privacy.
The data protection and other laws of the United States and other countries might not be as comprehensive as those in your country, but please be assured that we take steps to protect your privacy.
Nelle previsioni riferite all’Italia, ai fattori di incertezza di origine internazionale si aggiungono quelli specifici relativi alle scelte di politica economica che saranno adottate dal nuovo Governo.
The forecasts for Italy are exposed to uncertainty of international origin, accompanied by the specifically Italian factors concerning the economic policy choices of the new Government.
Seguendo le nuove regole di contabilità, che saranno adottate dall’Eurostat a settembre del 2014, ed includendo partite contabili poste in precedenza fuori bilancio, il debito totale del Portogallo potrebbe raggiungere i 242 miliardi di euro.
Following the new accounting rules, which will be adopted by Eurostat in September 2014, and the inclusion of other hidden debt, Portugal‘s total debt could reach even 242 billion euros.
A giugno una riunione dei ministri della sanità e dello sviluppo dell'Unione europea sarà dedicata all'esame delle iniziative che saranno adottate.
A Global Health High Level Meeting gathering EU Ministers of Health and Development will explore further action in June. More information
Le idee della Commissione saranno oggetto di una vasta consultazione nel corso dell’estate, i cui esiti verranno integrati nelle proposte di possibilità di pesca per il prossimo anno che saranno adottate in autunno.
The Commission's ideas will now be the object of a wide consultation over the summer and input will feed into its proposals for fishing opportunities for next year which will be adopted in the autumn.
considerando che il fine perseguito dalle Parti contraenti coincide con questo obiettivo, senza pregiudicare le misure che saranno adottate in applicazione delle disposizioni del Trattato,
WHEREAS the aim pursued by the Contracting Parties is in keeping with that objective, without prejudice to the measures to be taken to implement the provisions of the Treaty,
Un approccio equilibrato richiede anche la definizione delle misure che saranno adottate da tutti i paesi, in particolare per quanto riguarda la riduzione delle emissioni e gli strumenti di sostegno di queste misure.
A balanced approach also means defining which actions will be undertaken by all countries, especially regarding the mitigation of emissions, and how support for such actions will be provided.
Il movimento parte dall’assunto che nessun leader politico in nessun paese è onesto con l'opinione pubblica circa l'entità o la gravità della minaccia e sulle contromisure che saranno adottate per contrastarla.
The movement is based on the assumption that no political leader from any country has been honest with the public regarding the size or gravity of the threat and the countermeasures needed to fight it.
Una volta avevano finito di mangiare e sentito rinfrescato, il Profeta, la lode e la pace sia su di lui, disse ai suoi due compagni: 'Per Colui nelle cui mani è la mia vita che saranno adottate per tenere conto di questi doni nel Giorno del Giudizio.
Once they had finished eating and felt refreshed, the Prophet, praise and peace be upon him, said to his two Companions: 'By Him in whose Hands is my life you will be taken to account for these bounties on the Day of Judgement.
Milano, 25 luglio 2013 – Pirelli ha annunciato le mescole P Zero che saranno adottate per i primi tre Gran premi della seconda metà della stagione, in Belgio, Italia e Singapore.
Milan, July 25, 2013 – Pirelli has announced the slick P Zero compounds that will be taken to the first three grands prix of the second half of the season, in Belgium, Italy and Singapore.
LONDRA (Reuters) - Il Comitato Olimpico Internazionale ha comunicato ieri a tutti i comitati nazionali i dettagli delle severe regole anti-doping che saranno adottate quest’anno ai Giochi di Pechino.
MOSCOW (Reuters) - The International Olympic Committee said on Friday it had reduced the pool of Russian athletes eligible to compete at next month’s Pyeongchang winter Olympics to 389 from 500.
In occasione della sua riconferma Monti ha sottolineato come dall'odierna assise della portualità nazionale siano scaturite anche tre indicazioni importanti in merito alle strategie che saranno adottate da Assoporti e dalla sua presidenza.
In occasion of its reaffirmation Mounts has emphasized as from the today's one sitting of the national portualità is gushed also three important indications with respect to the strategies that they will be adopted by Assoporti and its presidency.
1.2403430938721s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?